胖胖(ぱんぱん)旅行社~台湾旅行専門ブログ~

台北・九份・台中・台南・高雄・花蓮…台湾旅行に役立つおいしいお店や夜市、新幹線や台鐵、空港バスの情報等をご紹介します。

台湾旅行中に役立つ中国語5・「台湾のコンビニでよく店員から聞かれる中国語」

こんにちは。

 

「ちょっとのどが渇いた!」「小腹が減った!」

「夜食のビールおでんの買い出しに!」

そんな時、台湾旅行中に便利なのがコンビニエンスストアです。

 

ところで、コンビニで買い物をして精算しているときに、

よく店員さんから中国語で、

「#$%&'()=~@@?」と何か聞かれることがありませんか?

 

何か文句言われているのかなぁとか、

お金が足りないとか言われているのかなぁとか、

ちょっと不安になったりしますが、

日本人だとわかるとそのまま解放されたりします。

いったい何だったんだろう?

今日はそんなあなた(いるのか?)に、

店員さんが何をいっていたのかを解説します。

 

リンク先はグーグル翻訳になっています。

右下のスピーカーボタンを押すと、ネイティブの発音を聞けますので、

ぜひ聞いてみてください。

 

まず、一番多いパターンです。

「需要袋子嗎?(しゅーやお だいず ま?)」

  http://bit.ly/Xd2c6J

「要不要袋子?(やお ぶーやお だいず?)

  http://bit.ly/10pvIX8

(日本語訳:袋はいりますか?)

 

台湾のコンビニは、レジ袋が有料です。

特に複数の商品を購入した時に、必ずと言って聞かれるのがこの質問です。

「袋子(だいず)」という単語を聞き取ったら、

袋がいるかどうかを聞かれていると思ってください。

ちなみに、袋は1元(約3円)で購入できます。

 

必要な時は、「要(やお)」

http://bit.ly/14E450P

不用な時は、「不要(ぶーやお)」

http://bit.ly/17cBBe4

でよいと思います。

 

次に、時々聞かれるのが以下の質問です。

「需要吸管嗎?(しゅーやお しーぐわん ま)」

  http://bit.ly/Xd2w5F

「要不要吸管?(やおぶーやおしーぐわん)」

  http://bit.ly/Z1aYlU

(日本語訳:ストローはいりますか?)

 

特に飲料を購入した時に聞かれる質問です。

しーぐわんといわれたらストローだと思って下さい。ストローは無料です。

こちらも必要な時は、「要(やお)」

不用な時は、「不要(ぶーやお)」でよいと思います。

 

これで、何を聞かれたか戸惑わずに、旅行を満喫できますね!

ちなみに、台湾のレシートの秘密については、こちらをご覧ください。

 

それでは、今日はこの辺で!!

ありがとうございました~。